੧柒柒呀

11.8

 Sert=join, 

insert,表示“加入,插入”

assert v 断言;主张(as+sert→强行插入观点→断言)

assertive a 断言的;确定的(assert+ive)

desert v 离开;抛弃(de分开+sert→不再加入→离开)

exsert v 使突出;伸出(ex出+sert→插出去→突出)

insert v 插入,嵌进(in进入+sert→加入进来→插入)

insertion n 插入(insert+ion)

一个用来分析原因的写作句式:The genesis of... lurks in...

genesis ['dʒenisis] 指的是the origin of something 起源,也就是某现象形成的“根本原因”,而lurk是“潜伏”的意思,某一现象的诱因潜伏在...,也就是“引起...的原因是...”。

它有一个孪生替换:the factor of... lies in...

写作中,可以用来代替The first reason is..., the second reason is...等白开水一样的表达。

Eg: 1, The genesis of smog lurks in coal burning and transportation emissions.

燃烧煤炭和汽车尾气的排放是引发雾霾的原因。

2, The genesis of teenagers' addiction to the Internet probably lurks in a lack of parental companion.

青少年沉迷互联网可能是因为缺少父母的陪伴。

born in Bolton in 1801 at the height of the industrial revolution生于1801,在工业革命的高峰期

born in 1801 at the height of the industrial revolution出生于工业革命高峰期的1801

Cole entered a polluted and overcrowded world of a factories belching smoke into sooty skies 科尔进入了一个污染和拥挤的世界,一个工厂把烟喷进了乌黑的天空。

一个用来描写环境污染的句式:Born at the turn of centuries at the height of the development-obsessed age, we entered a polluted and overcrowded world of factories belching smoke into sooty skies.

生于世纪之交——一个痴迷于发展的时代的高潮,我们进入了一个污染、拥挤的世界,工厂林立,乌烟滚滚,天空铁青。

"development-obsessed"指“痴迷于发展的”,暗示忽视了环境保护;polluted和overcrowded点明了世界面临的两大问题:环境污染和过度拥堵。"belching smoke"和"sooty skies"进一步突显了环境污染的严重性。

一个用来表达“雷声大雨点小”的句式:Similar “smart city” projects, such as Masdar in the United Arab Emirates or South Korea’s Songdo, have spawned lots of hype but are not seen as big successes.

类似的“智能城市”项目,比如阿拉伯联合酋长国的马斯达尔或韩国的宋都,已经引发了大量炒作,但未被视为大成功。

里面有一搭配:...have spawned lots of hype but are not seen as big successes.

spawn的意思是cause sth to develop or be produced 引发,hype指的是“大肆宣传、炒作”,引发大量炒作,但并不是很成功的项目,也就是我们平时说的“雷声大雨点小”。

比如:过去,政府一直在倡导环保,但总是雷声大雨点小。我们可以说:

The environmental policies launched by previous governments had spawned lots of hype but werenot seen as big successes.

评论

热度(1)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据